- The Daffodils... 1 : un pur délice poétique ! - introduction -
Andrée nous avais déjà mis cette poésie, célèbre à très juste titre.
Sittelle y revient.
Je suis bien d'accord avec toi, Sittelle : une poésie, une chanson,
c'est la meilleure des façons pour apprendre une langue.
Alors pour permettre à notre rêveuse Marmotte de rattraper son retard,
je vais reprendre ce texte sur mon blog.
Rassure toi, Marmotte : apprendre une langue ne présente aucune difficulté.
La seule chose qui importe, c'est la capacité de rêver.
Et donc la liberté de l'esprit.
A partir de là, le reste vient tout seul,
et n'est que l'épanouissement du plaisir.
Voici ce qu'a écrit Sittelle sur mon blog :
-
La poésie était le meilleur des cours d'anglais...
-
je ne connaissais pas ce poème,
-
mais j'aime le rythme et la musicalité des Anglais;
-
je me souviens de The Daffodils...
-
comme c'est le printemps, le voici !
-
"Daffodils" (1804)
I WANDER'D lonely as a cloud
- That floats on high o'er vales and hills,
- A host, of golden daffodils;
Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shine
- And twinkle on the Milky Way,
- Along the margin of a bay:
Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced; but they
- Out-did the sparkling waves in glee:
- In such a jocund company:
What wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lie
- In vacant or in pensive mood,
- Which is the bliss of solitude;
And dances with the daffodils. -
- By William Wordsworth (1770-1850).
Je vais reprendre cette poésie ligne par ligne.
Uniquement pour notre plaisir.